Una delle cose che amo di te è che sei il tipo di uomo che tornerà sempre dalla sua famiglia.
Jedna od stvari koju kod tebe volim je da si takav tip koji se uvek vraæa svojoj porodici.
Ciò che dei fiumi amo di più È che non sono mai uguali, mai
Ono što najviše volim kod reka_BAR_je to što ne možeš da uðeš u istu dva puta
I giovani che scendono dalla navetta, le persone che amo di più, sono in pericolo.
Mladi ljudi koje najviše volim, sada su u opasnosti.
Amo di te tutto ciò che fa male.
Volim sve u tebi, iako boli.
A parte la prospettiva di diventare multimiliardario, ciò che amo di questo classico della letteratura... è quello che ha da dire sul potere della narrativa,
Delom zato što oèekujam da se obogatim, mislim. Ja volim šta ovo klasièno delo govori u vezi snazi naracije.
Sei la persona che amo di piu' in tutto il mondo, mammina.
Volim te najviše na cijelom svijetu, mamice.
Fra 30 anni, riguarderemo le foto, e diremo: "Oh, ecco le 4 persone che amo di piu' al mondo... e Bob."
Gledat æemo slike i reæi: evo èetvero najdražih mi ljudi... I Bob!
Beh, sai cosa amo di Jason?
Znaš šta se meni sviða, u vezi Jasona?
Ho ucciso la cosa che amo di più al mondo.
Biæe koje volim najviše na svetu.
Gli architetti che l'hanno progettato, Walker e Eisen... sono tra quelli che amo di più.
Likovi koji su je projektovali, Voker i Ajsen... su mi omiljeni.
Questo dovrebbe farmi smettere di amarti, ma invece ti amo di più.
Zbog toga bih trebao da prestanem da te volim, ali te sada volim još više.
E' una delle cose che amo di te.
To je ono što mi se sviða kod tebe.
La cosa che amo di piu' di te... e' che sei ancora nella mia vita perche' sei ancora nel mio cuore.
Ono što najviše volim kod tebe.. je što si još uvek u mom životu... jer si još uvek u mom srcu.
Ti amo, Mary... ma amo di piu' Desmond.
Volim te, Meri, ali Dezmonda volim više.
Beh, veramente la sua spontaneita' e' una delle cose che amo di lui.
U stvari, njegova spontanost je jedna od stvari koje volim kod njega.
Vedi? E' questo che amo di te, Charlie.
To je ono što mi se sviða kod tebe, Èarli.
Ecco quello che amo di loro.
To je ono što volim kod njih!
Sei una persona gentile e generosa, ed e' questo che amo di te.
Ti si dobra i plemenita osoba. To je ono što volim kod tebe.
Ho portato Lavinia nei luoghi che amo di piu', perche' costruirci alcuni ricordi.
Pokazao sam Laviniji mesta koja najviše volim. Da joj ostanu neke uspomene.
E' questo che amo di te.
To je ono što volim kod tebe.
Amo questo club, Bobby, ma amo di piu' la mia famiglia.
Volim ovaj klub, Bobi, ali moju porodicu volim više.
Non posso farci niente, e' il periodo dell'anno che amo di piu'.
Nema mi pomoæi. Prosto obožavam ovo doba godine.
Il riccio che amo di piu' al mondo, finisce proprio in grembo a noi.
Debeljko, kod mrzim najviše na svetu, nam je upao u šaku.
Ma tu sei la persona che amo di piu'!
Ali još uvijek tebe volim najviše.
È una delle cose che amo di te.
To sam uvek volela kod tebe.
Sai cosa amo di te, piu' di ogni altra cosa?
Znaš šta najviše volim kod tebe?
Come potrei incolpare colui che amo di piu' al mondo?
Kako mogu da okrivim nekog kog najviše volim?
Lizzy, tu sei un libro apero, che e' una delle cose che amo di te.
Ти си као отворена књига и то волим код тебе.
Vedete, e' questo che amo di voi due.
E vidiš, to volim kod vas dvije.
Questo e' quello che amo di questo posto... tutti i segreti... tutte le piccole cose che non ho mai notato... anche dopo tutti questi anni.
Zato volim ovo mesto. Toliko tajni. Toliko detalja koje nisam primetio, èak ni posle ovoliko godina.
Ma quello che amo di più degli insetti è ciò che possono dirci sul nostro comportamento.
Али оно што највише волим код инсеката је оно што могу да нам кажу о нашем понашању.
Una delle cose che amo di più è osservare la gente,
Jedna od sjajnih stvari je to što volim da posmatram ljude.
0.62856316566467s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?